close
(感謝cia smap版網友hiyvonnes提供翻譯)

這一週猜諺語的單元,請到了飛輪海當特別教師

剛:NICE TO MEET YOU~~~大家好~~**

飛:(一個一個很開心的上前跟阿剛握手,可以大膽假設他們大概都看過
料理東西軍嗎?XDDD)

介紹的是相當於日本諺語「芝青」的台灣諺語「美花他人欉、美妻他人房」

剛:飛輪海都很帥耶~

飛:我們也是。(講錯了、應該是「你也是。」)

剛:謝謝~(腦袋裡有自動偵錯翻譯?XDDDDD)

翻譯:不對啦~^^bbbbbbb 應該是「你也是。」

既然有特別教師在場,所以阿剛先請飛輪海把諺語的實際發音唸過一遍

可是因為完全聽不懂台語、不知道斷句該斷在哪裡

剛:............耶?現在唸完了嗎?不知道到哪裡是唸完了啊^^
(所以又請他們再唸一遍XDDDDD)

飛:水~某~在~別~人~房~~~房 is ROOM~(這是洩題嗎?)

剛:(很認真的跟著唸)水某在別人龐(噗哈哈哈、不過講得很不錯喔~*)

讓大家思考答案的時間放了飛輪海的音樂,原本阿剛都會跟著音樂跳自創舞~

但既然原唱在旁邊,就煞車沒跳只是跟著晃而已(真跳起來也很有趣啊XDDD)

接著,照慣例先把正確解答讓現場的觀眾看

觀眾:喔...........(納得?)耶????????(突然驚覺不該納得XD)

剛:妳們就算「耶???」,答案就是這樣嘛~

這次的答案其實很好猜,固定班底也說思維其實很像,所以很快就差不多猜中了

剛:這個很有趣喔、用台灣話唸起來有押韻呢~

(突然莫名其妙的轉過去跟飛輪海點頭致意、大概是對押韻很感動?XDDD)

剛:可不可以再發音一次?~**

場面變成台語教學、固定班底一直在八拉八、八拉八(別人房)(噗)

剛:(感動)發音發得真好耶~

品川:那可是他們的本國語啊!!

因為還有剩餘時間

剛:(點名另外一位)可不可以再提一個問題?

飛輪海提了外國的月亮比較圓,並解釋這是比較年輕人的講法。

剛:.........現在在講什麼?^^"

(噗哈哈哈哈~~我們完全聽得懂、但是現場包括觀眾都完全聽不懂啊!)

---
吼~~~來學中文嘛!!!!!!

-----
堡主:這片段我也有看...阿剛看起來有點緊張又興奮..很可愛
由其講閩南語真的很可愛呢....
不過飛輪海講的閩南語也太不標準了吧!
但聽在日本人耳裏都一樣啦...哈哈哈....


arrow
arrow
    全站熱搜

    smap夢幻城堡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()